一般財団法人環境イノベーション情報機構
Coal-to-liquids の意味おしえてください
登録日: 2007年04月13日 最終回答日:2007年04月15日 地球環境 地球温暖化
No.22142 2007-04-13 04:27:41 伊藤ととと
自動車の環境規制の資料を研究中です。
Coal-to-liquids という語が、一般的用語のように頻出します。決まった日本語の訳、と意味(わかりやすく)ご存知の方いらっしやいましたら、教えてください。それと、Well-to-liquids も。よろしくお願いします。
総件数 2 件 page 1/1
No.22170 【A-2】
Re:Coal-to-liquids の意味おしえてください
2007-04-15 21:08:07 暫 (
約118,000件と表示されました。
日本語だけだと急激に件数は減るけど、
それでもまだわかりやすいサイトが
いっぱい出てきます。
まずはここからでしょう。
回答に対するお礼・補足
暫さま、
ありがとうございます。
調べてみます。
No.22144 【A-1】
Re:Coal-to-liquids の意味おしえてください
2007-04-13 17:18:22 環くん (
Coal to Liquid(CTL)とは、そのまんま「石炭液化」です。
そう考えれば、well to liquidsの意味は・・・
wellから出てくる液体って何だと思います?
もちろんこの文脈では水じゃないでしょうねぇ(^ ^;
回答に対するお礼・補足
環くん、
早速のご回答をいただき、
ありがとうございました。
総件数 2 件 page 1/1